1. Precizno opisivanje: varijante
Svaki U donosi jedan račun (Migros, Coop, Aldi etc.) i lepi ga na sredinu papira u A3 formatu. Oko računa piše što preciznije ume za šta se koriste kupljene stvari. Objašnjenja i stvari na …
Pročitaj više2. Pregledno i živopisno pričanje: varijante
N đacima daje sledeći „recept“ za pregledno i živopisno pisanje: „Zamisli da si ti lik iz priče! Zatvori oči i razmisli šta likovi u priči osećaju, misle, čega se plaše, čemu se nadaju... Sve …
Pročitaj više3. Precizno prepričavanje i sažeci; varijante
U školi i u životu prepričava se na različite načine: od podužeg izveštaja o filmu ili onome što smo sanjali do beleške napisane na mobilnom telefonu, od slobodnog parafraziranja do što preciznijeg ponavljanja rečenog ili …
Pročitaj više4. Zanimljivo pričanje: varijante
Usmena priprema: razgovor o kategorijama „zanimljivo“ i „dosadno“. Šta u stvari znače te kategorije; kako se one odražavaju na naše pisanje? Produbljivanje: N đacima čita jedan (kratak) uzbudljiv i jedan dosadan tekst ili im …
Pročitaj višeSadržaj
- Predgovor seriji priručnika „Materijali za nastavu maternjeg jezika u dopunskim školama“
- Uvod
- 1. Pisanje na maternjem jeziku: nije lako, ali je važno
- 2. Ciljevi i struktura ovog priručnika
- 3. Osnovna aktuelna didaktička načela o pisanju tekstova
- 4. Dodatne napomene s posebnim osvrtom na pisanje tekstova u okviru nastave maternjeg jezika
- 5. O vrednovanju i ocenjivanju pismenih sposobnosti: najvažnije tačke
- I. Za početak: nezahtevne igre pisanja i aktivnosti radi podizanja motivacije
- 1. Priprema za vežbu: Zajedničko pričanje priče – po redu, u nastavcima ili lančanom metodom
- 2. Zajedničko pisanje: po redu, u nastavcima, lančanom metodom ili pisanje „priče na falte“
- 3. Priče s dvotačkom, s biranjem jedne reči, sa željenom rečju i ko-gde-šta-priče
- 4. Kostur-priče, reči kao stimulusi, okosnica priče
- 5. Pisanje izmišljene priče u različitim socijalnim oblicima
- 6. Mali kreativni jezički zadaci (upor. i br. 22)
- 7. Jezičke zagonetke
- II. Tehnike i strategije za različite faze procesa pisanja
- 8. Nalaženje ideja, predstrukturiranje teksta
- 9. Planiranje strukture teksta (upor. i 16, Podsticaji za strukturiranje teksta)
- 10. Podela i oblikovanje teksta uz pomoć naslova, međunaslova i odeljaka
- 11. Tehnike prerade teksta i samokorekture
- 12. Pisanje tekstova s adresatom – kako lepo uobličiti i prezentirati tekstove
- 13. O radnim listovima RL 1 i 2
- III. Podsticaji za poboljšanje pojedinih aspekata pisanja
- 14. Podsticaji u radu na proširenju fonda reči I: Rad na semantičkim poljima reči, rad na dodatnim jezičkim sredstvima
- 15. Podsticaji u radu na proširenju fonda reči II: rad na tekstu s prazninama, pokušaj zamene reči itd.
- 16. Podsticaji kod strukturiranja i podele teksta (upor. i br. 9)
- 17. Podsticaji za poboljšanje stila pisanja I: Praktična i otkrivalačka škola stila
- 18. Podsticaji za poboljšanje stila pisanja II: pisanje tekstova i zaključaka – precizno, pregledno i zanimljivo
- 19. Preporuke za poboljšanje sintakse i morfologije
- IV. Ideje za pismene vežbe u specifičnom kontekstu
- 20. Pismeni zadaci koji su posebno podesni za nastavu maternjeg jezika
- 1. Tekstovi-zagonetke
- 2. Reportaže, plakati, referati
- 3. Radni listovi, nefikcionalni tekstovi, kviz itd.
- 4. Intervjui i fiktivni intervjui
- 5. Zahtevi, apeli
- 6. Pisma, mailovi, SMS, korespondencija unutar razreda, blog, chat
- 7. Tekstovi o problemima
- 8. Izmišljeni tekstovi, želje i vizije
- 9. Poređenje jezikâ
- 21. Projekti podesni za kooperaciju s redovnom nastavom
- 1. Višejezičke zbirke pesama („Elfchen“ itd.)
- 2. Višejezične slikovnice ili knjige doživljaja
- 3. Višejezične zidne ili školske novine
- 4. Prilozi jednonedeljnim projektima (nem. Projektwochen), ili izložbe kao „Naše kulture“, „Odakle dolazimo“, „U kojim zemljama je divno letovati“, „Naši jezici“ itd.
- 5. Višejezične zbirke recepata
- 22. Kreativni likovno-jezički projekti
- 20. Pismeni zadaci koji su posebno podesni za nastavu maternjeg jezika
- Korišćena stručna literatura