1. Planning focused on topics related to the culture of origin
(cf. aussi chap. 11 B. 4 et 11 B. 5)
Silviya Ivanova Popova : Planification pour le niveau intermédiaire (4e – 6e années) ; thème : « Langue, histoire et fêtes bulgares »
Silviya Ivanova Popova est originaire de Bulgarie. Elle vit depuis 13 ans à Zurich, et elle enseignante LCO de bulgare depuis 9 ans.
Grammaire | Culture | Fêtes |
Verbes : divers temps du passé |
Histoire : Thraces, Slaves et Proto-Bulgares |
1er Mars — Fête de « Baba Marta » qui nous apporte des « Martenitsa ». Nous fabriquons nous-mêmes les « Martenitsa » (avec des fils de laine rouge et blanc tressés en différentes formes et noués autour du poignet. C’est un symbole de santé, d’amour et de renouveau) – Apprendre la légende de Martenitsa.8 mars — Fête des mères et des femmes Dimanche des Rameaux – Fête de toutes les personnes qui portent le nom d’une fleur Pâques — Résurrection — salutations spéciales |
Verbes : formes du futur |
Chan Asparuch – le fondateur de la Bulgarie (681) | |
Adverbes | Élargissement et consolidation du nouvel État bulgare (Chan Omourtag, Terwel, Presian, Kroum) |
|
Propositions (principale et subordonnée) Règles d’usage de la virgule |
Le christianisme comme propre religion : reconnaissance – Tsar Boris Ier – 866 |
|
Discours direct et indirect Ponctuation |
La Bulgarie comme grande puissance Tsar Simeon Ier (893–927) – La Bulgarie bordée par trois mers – Âge d’or de la culture et de la connaissance |
|
Discours indirect | Jour de l’armée et du courage en Bulgarie | 6 mai — Fête des troupeaux et de Saint-Georges |
Écrire un essai : règles et structure |
L’alphabet bulgare de 855 – Cyrille et Méthode et leurs disciples (Kliment, Gorast, etc.) | 24 mai — Fête de l’alphabet et de la culture slave ; fête de la danse populaire |
Écrire un essai à partir d’un début prédéfini Exercices pour conserver le fil directeur |
Années de révoltes Lutte pour l’indépendance Sous la domination byzantine |
14 juin — 10e anniversaire de l’association « Rodna Retsch » |
Formules d’adresse Terminaisons spécifiques Écrire une lettre |
Libération de la domination byzantine 1185 Tsars Ivan Asen Ier & Petar II |
Voyage en Bulgarie Visite de 4 villes qui ont joué un rôle |
Écrire un essai sur un sujet donné Être attentif au style, à la grammaire, |
Tsar Kalojan (1190–1207) Tsar Ivan Asen II (1218–1241)Retour de la puissance bulgare par la diplomatie et une maison royale forte |
2. Planifications sur des thèmes en lien avec la vie dans le nouveau pays : « vivre avec, dans et entre deux langues et deux cultures »
D’excellents exemples pour cette catégorie se trouvent dans les divers chapitres de ce manuel. Nous mentionnons en particulier ceux qui suivent.
Chapitre 6 B.1
Kemajl Çallaku (LCO d’albanais à Arnsberg / Allemagne) : double leçon sur le thème « Amitié, préjugés, vivre ensemble », pour les classes de la 5e à la 10e année.
L’auteur montre comment le thème « amitié, préjugés, vivre ensemble », fort actuel dans le domaine de la migration, peut être traité d’une manière très stimulante sur le plan pédagogique et social avec des formes d’interactions. L’accent est mis sur les expériences authentiques des élèves dans leur nouveau pays d’origine. Au plus tard lors de la discussion finale, on se réfère à la culture d’origine, ce qui pourra bien entendu être repris et approfondi de manière fructueuse dans une leçon complémentaire.
Chapitre 5 B.3
Gaca Radetinać (LCO de bosnien/croate/serbe à Karlskrona/Suède) : double leçon sur le thème « les droits de l’enfant ».
L’auteure traite du thème des « droits de l’enfant » d’une manière orientée vers l’action et la visualisation. Comme pour la planification sur les questions de genre proposée par Nexhmije Mehmetajs (chap. 4 B.2), il est également possible ici, dans le cadre de cette leçon ou à l’occasion de la suivante, de traiter des différences et des analogies, des avantages et des inconvénients relatifs aux droits de l’enfant dans la culture d’origine et dans celle de la nouvelle patrie, ainsi que des problèmes et conflits liés à la situation migratoire (statut des enfants dans la famille, libertés, droits et devoirs, avec éventuellement un retour sur l’enfance des parents ou grands-parents).
Chapitre 4 B.2
Nexhmije Mehmetaj (LCO d’albanais dans la partie francophone de la Suisse) : double leçon sur le thème « Égalité entre les sexes/les genres » pour trois groupes d’âge et de niveau différent.
Dans sa planification, l’auteure montre comment le thème de « l’égalité des sexes » peut être traité dans une classe avec trois groupes d’âge et de niveau, de sorte que chaque groupe trouve une approche adaptée à son âge (niveau élémentaire : « les filles aussi jouent au football » ; intermédiaire : « droits et devoirs des garçons et des filles dans notre classe » ; avancé : « droits de l’enfant »). Bien sûr, on peut et on doit réfléchir et discuter (de façon intégrée à la leçon ou comme thème d’une autre leçon) aux questions suivantes : l’attribution différente des rôles, les stéréotypes et les comportements dans la culture d’origine ou dans la culture du nouveau pays peuvent-ils déboucher sur des problèmes, voire des conflits, et de quelles façons ?
3. Planifications sur des thèmes en lien avec la culture du pays d’origine et celle du nouveau pays
DDragana Dimitrijević : Extrait de la planification d’une double leçon sur le thème de la « Famille », niveau avancé (7e – 9e années ; présentation simplifiée sans les rubriques « Forme sociale » et « Médias »)
Dragana Dimitrijević est originaire de Belgrade / Serbie. Elle travaille depuis 1999 dans le canton de Zurich comme enseignante LCO de serbe.
Important : comme devoirs à la maison pour cette leçon, les élèves ont dû recueillir des informations sur la taille de leur famille dans la dernière ou avant-dernière génération, sur le rôle que jouent / ont joué certains membres de la famille, etc. (formation, relations, habillement, droits des femmes, 1er jour d’école, langues, jeux, jouets, raison de la migration…).
Voir le tableau à la page suivante.
Temps |
Pour faire quoi ?Étapes et objectifs |
Quoi et comment ?Tâches de l’enseignan |
Quoi et comment ?Tâches des élèves |
7‘ | 1. | 1. | 1. |
Famille Les élèves comparent de manière fondée le cadre de vie de leur pays d’origine et celui de la Suisse et développent ainsi une ouverture d’esprit. Grâce à une confrontation consciente avec les expériences vécues par leur famille, avec leur pays d’origine et la Suisse, ils bénéficient d’une meilleure compréhension de la diversité des contextes sociaux et des interactions. Objectif : connaître les fonctions et les formes de la famille en fonction de l’histoire et de la culture. |
Distribuer aux élèves des extraits d’un texte (en allemand) sur le thème « La famille en Suisse ».
|
Poursuivre le travail fait à la maison (voir ci-dessus).
|
|
10‘ | 2. | 2. | 2. |
Les élèves comprennent et citent les informations les plus importantes à l’aide d’un texte sur une personne (sa famille, ses compétences linguistiques, sa formation, ses relations familiales, son rôle comme personne, la raison de l’émigration). | Expliquer les questions sur le texte et les distribuer aux élèves par ex. « D’où vient le père / le grand-père ? Pourquoi ? Combien d’enfants a-t-il ? Quelles langues parle-t-il ? » |
Échanger les informations les plus importantes à l’aide des informations relevées dans le texte. | |
20‘ | 3. | 3. | 3. |
Relations au sein de la famille (Serbie – Suisse) ; citer les points communs et les différences
Les élèves décrivent les fonctions et les formes de la famille en Suisse et en Serbie. |
Pousuivre le travail fait à la maison (voir ci-dessus).
|
Parler : Parler, discuter et expliquer ce qui a été découvert à l’aide des questions mentionnées plus haut. |
|
8‘ | 4. | 4. | 4. |
Décrire leur propre rôle et leur propre famille : le rôle des élèves dans leur famille (en Suisse et en Serbie). | Constituer les groupes Consigne : décrire votre propre rôle dans la famille (en Suisse et en Serbie). |
Justifier leur rôle dans leur famille en Suisse et en Serbie ; raconter leur propre histoire à l’aide des informations recueillies. |
Dans cette catégorie, comparez également avec les planifications 4 B.3 (Arifa Malik, Londres : Le principe de l’interculturalité à l’aide de l’exemple des « couleurs ») et 6 B. 2 (Sakine Koç, Zurich : Séquence de cours sur le thème « Fêtes et jours fériés »).
4. Planifications sur des thèmes sans lien spécifique avec la culture du pays d’origine ou celle du nouveau pays
Remarque préliminaire : cette catégorie comprend des sujets qui ne sont pas spécifiques à la culture ou à la langue (saisons, fleurs, animaux, nature, etc.), mais qui peuvent bien sûr être liés à la culture du pays d’origine ou du nouveau pays.
Mariana Waked : planification d’une séquence de cours sur le thème « Animaux et nature » (6 leçons pour 3 groupes d’âge et de niveau différent)
Mariana Waked est originaire du Liban, où elle travaillait en tant qu’enseignante d’arabe. Depuis 14 ans, elle vit à Karlskrona/Suède et donne depuis 4 ans les cours LCO d’arabe.
Mind map en arabe sur le thème « cheval » (Caractéristiques, alimentation, habitat, etc.)
But | Niveau élémentaire | Niveau intermédiaire | Niveau avancé | |
Leçon 1 | Présentation | Écouter une histoire avec différents animaux. Discuter de l’histoire et la raconter à nouveau. | Regarder un film documentaire en prenant des notes. Raconter ce que l’on a appris sur un animal. | Écouter ou lire des informations sur quelques animaux. Prendre individuellement quelques notes par écrit. |
Leçon 2 | Classification des différents animaux | Exercices logiques sur le contenu. Classer les animaux selon leur régime alimentaire. Lire les mots à l’aide des images. Écrire l’initiale ou le nom d’un animal. Dessiner des animaux. |
Classer les animaux selon leur régime alimentaire, la forme de leur habitat, leur mode de reproduction. Interpréter et commenter la carte et la répartition géographique des animaux. |
Dresser une liste des traits communs des animaux habitant dans le même type d’environnement (caractéristiques physiques, alimentation, reproduction) ; percevoir le lien entre les caractéristiques et l’environnement. |
Leçon 3 | Animaux de la ferme | Visiter une ferme. Observer et discuter. | Visiter une ferme. Préparer une interview et une documentation photo, éventuellement vidéo. |
Visite de la ferme. En Suède, il est habituel de considérer un animal comme un membre de la famille. Comment cela se passe-t-il dans votre pays d’origine ? Discussion. Qu’en pensez-vous personnellement ? |
Leçon 4 | Travail sur la visite à la ferme |
Constituer des groupes et préparer diverses activités sur les animaux de la ferme (fiches de travail, quiz, énigmes…). Apprendre des chansons sur les animaux. |
Écrire une lettre à une personne vivant dans le pays d’origine et raconter la visite à la ferme. | Élaborer une fiche descriptive d’un animal vivant à la ferme. Utilisation d’Internet et de la bibliothèque pour trouver des informations. |
Leçon 5 | Carte de mémorisation (mind map) |
Inventer une histoire avec 2 ou 3 animaux de la ferme, la raconter par écrit avec l’aide de l’enseignant et l’illustrer soi-même. Introduire ici la technique du mind map. | Créer un mind map sur un animal au choix avec tous les points nécessaires pour écrire un texte spécialisé sur l’animal. Travail en petits groupes. | Choisir un animal appartenant à une espèce en voie de disparition. Réfléchir à la manière dont on pourrait l’aider. Créer un mind map et rédiger un texte sur ce sujet. |
Leçon 6 | Presentations, exhibit | Présenter et lire devant la classe le texte de la leçon 5. | Présentation des textes de la leçon 5 et discussion. | Présentation des textes de la leçon 5 et discussion. |