Napomena:

Izvor: Interkulturelles Training. Materialien und Übungen für den Einsatz in der Jugendarbeit im Sport. Link: http://www.dsj.de/uploads/media/InterIulturelles_Lernen_2010.pdf.


Tok:

  • Formiraju se grupe po dvoje U (U1 i U2). Svi U1 ostaju u učionici, svi U2 izlaze u susednu prostoriju ili na hodnik.
  • U u učionici (grupa U1) treba da smisle temu o kojoj mogu razgovarati nekoliko minuta (neki doživljaj, knjiga, film, raspust itd). Svaki/svaka U1 će kasnije pet minuta razgovarati s jednim/jednom U2.
  • N grupi U2 daje papir s pravilima igre i objašnjava ih tako da svi sve razumeju. Sada se U2 vraćaju u učionicu.
  • Razgovor započinju oni koji su bili u učionici (grupa U1). To traje oko 5 minuta, N zatim prekida razgovor.
  • Refleksija i diskusija s celim razredom, prvo o samoj prethodnoj vežbi: šta se dogodilo? Kakav je bio kvalitet razgovora? Kako ste se osećali? Šta ste mislili o svom partneru u igri?
  • Posle toga se uopštavaju zaključci: jeste li već imali slična iskustva sa različitim komunikacionim stilovima, ili ih primetili u okruženju? Koje razlike u komunikaciji postoje između kulture vaše zemlje porekla i zemlje u kojoj sada živite (npr. u pogledu pozdravljanja, glasnog govora, prostorne distance između sagovornika, floskula itd.; upor. i gore br. 3.9)?

RL – Uputstvo za igranje igre

Radni list za đake


Pravila igre

Kada kasnije budeš razgovarao/razgovarala sa drugim detetom, pridržavaj se pravila 1, 4 i 5.

Kod 2. pravila moraš da odlučiš da li ćeš uzeti 2a ili 2b, isto tako je i kod 3. pravila.

1

Na početku pozdravljaš svog sagovornika tako što tri puta pljesneš rukama, kao da tapšeš.


2

a) Sve vreme tokom razgovora paziš da se držiš na odstojanju od najmanje dva metra.

b) U razgovoru sve vreme stojiš sasvim blizu sagovornika i povremeno mu stavljaš ruku na mišicu ili ga zagrliš.


3

a) Tokom razgovora sve vreme gledaš u pod.

b) Tokom razgovora sve vreme gledaš nekud pored lica sagovornika.


4

Kad sagovornik govori, uvek zatvaraš oči.


5

Always wait ten seconds before you speak or answer; between sentences always pause for five seconds.


 


Sadržaj