- Za svoj razred ili grupu: napisane tekstove (npr. priče ili pesme) čitati naglas u grupi, eventualno u 2–3 navrata.
- Za svoj razred ili grupu u okviru referata – npr. na određene teme u vezi sa domovinom, eventualno uz upotrebu power point prezentacija ili postera.
- Za mlađe đake: stariji U pišu priče ili knjigu za mlađe đake ili za braću i sestre kod kuće.Za prave adresate van škole: čestitke za majčin dan ili Novu godinu, pisma za rođake ili prijatelje u domovini, dopise (pismo ili mail) za ambasade svojih zemalja ili za firme.
- Korespondencija (pisma ili mailovi) sa nekim razredom u zemlji porekla ili razredom u školi maternjeg jezika u nekoj drugoj zemlji.
- Za druge U u školi: pokrenuti višejezične zidne novine za koje se pišu tekstovi na maternjem jeziku (sa sažetkom na školskom jeziku). Varijanta: višejezična knjiga recepata ili avantura. V. i predloge pod br. 21.
- Za neki događaj s odraslima iz svoje domovine (roditeljski sastanak, kulturno veče i sl.): pisati pesme, skečeve, viceve i učiti kako ih treba prezentovati.
Sadržaj
- Predgovor seriji priručnika „Materijali za nastavu maternjeg jezika u dopunskim školama“
- Uvod
- 1. Pisanje na maternjem jeziku: nije lako, ali je važno
- 2. Ciljevi i struktura ovog priručnika
- 3. Osnovna aktuelna didaktička načela o pisanju tekstova
- 4. Dodatne napomene s posebnim osvrtom na pisanje tekstova u okviru nastave maternjeg jezika
- 5. O vrednovanju i ocenjivanju pismenih sposobnosti: najvažnije tačke
- I. Za početak: nezahtevne igre pisanja i aktivnosti radi podizanja motivacije
- 1. Priprema za vežbu: Zajedničko pričanje priče – po redu, u nastavcima ili lančanom metodom
- 2. Zajedničko pisanje: po redu, u nastavcima, lančanom metodom ili pisanje „priče na falte“
- 3. Priče s dvotačkom, s biranjem jedne reči, sa željenom rečju i ko-gde-šta-priče
- 4. Kostur-priče, reči kao stimulusi, okosnica priče
- 5. Pisanje izmišljene priče u različitim socijalnim oblicima
- 6. Mali kreativni jezički zadaci (upor. i br. 22)
- 7. Jezičke zagonetke
- II. Tehnike i strategije za različite faze procesa pisanja
- 8. Nalaženje ideja, predstrukturiranje teksta
- 9. Planiranje strukture teksta (upor. i 16, Podsticaji za strukturiranje teksta)
- 10. Podela i oblikovanje teksta uz pomoć naslova, međunaslova i odeljaka
- 11. Tehnike prerade teksta i samokorekture
- 12. Pisanje tekstova s adresatom – kako lepo uobličiti i prezentirati tekstove
- 13. O radnim listovima RL 1 i 2
- III. Podsticaji za poboljšanje pojedinih aspekata pisanja
- 14. Podsticaji u radu na proširenju fonda reči I: Rad na semantičkim poljima reči, rad na dodatnim jezičkim sredstvima
- 15. Podsticaji u radu na proširenju fonda reči II: rad na tekstu s prazninama, pokušaj zamene reči itd.
- 16. Podsticaji kod strukturiranja i podele teksta (upor. i br. 9)
- 17. Podsticaji za poboljšanje stila pisanja I: Praktična i otkrivalačka škola stila
- 18. Podsticaji za poboljšanje stila pisanja II: pisanje tekstova i zaključaka – precizno, pregledno i zanimljivo
- 19. Preporuke za poboljšanje sintakse i morfologije
- IV. Ideje za pismene vežbe u specifičnom kontekstu
- 20. Pismeni zadaci koji su posebno podesni za nastavu maternjeg jezika
- 1. Tekstovi-zagonetke
- 2. Reportaže, plakati, referati
- 3. Radni listovi, nefikcionalni tekstovi, kviz itd.
- 4. Intervjui i fiktivni intervjui
- 5. Zahtevi, apeli
- 6. Pisma, mailovi, SMS, korespondencija unutar razreda, blog, chat
- 7. Tekstovi o problemima
- 8. Izmišljeni tekstovi, želje i vizije
- 9. Poređenje jezikâ
- 21. Projekti podesni za kooperaciju s redovnom nastavom
- 1. Višejezičke zbirke pesama („Elfchen“ itd.)
- 2. Višejezične slikovnice ili knjige doživljaja
- 3. Višejezične zidne ili školske novine
- 4. Prilozi jednonedeljnim projektima (nem. Projektwochen), ili izložbe kao „Naše kulture“, „Odakle dolazimo“, „U kojim zemljama je divno letovati“, „Naši jezici“ itd.
- 5. Višejezične zbirke recepata
- 22. Kreativni likovno-jezički projekti
- 20. Pismeni zadaci koji su posebno podesni za nastavu maternjeg jezika
- Korišćena stručna literatura