Prethodna napomena:

Sledeći predlozi zahtevaju više vremena i pogodni su pre svega za višednevne projekte. Višednevni projekti ili dnevni projekti nisu karakteristični za tradicionalnu nastavu maternjeg jezika u dopunskim školama sa svoja dva do tri časa sedmično. Sledeće ideje su, međutim, izuzetno pogodne za kooperaciju dopunskih škola s redovnom nastavom, ili kooperaciju različitih dopunskih škola, bilo u okviru pojedinačnih dnevnih projekata ili tokom nekoliko dana u okviru jednosedmičnog projekta u određenoj školi. Dalji kontekst za sledeće predloge obrazuju raspusti ili letnji kursevi, koje poneki osnivači dopunskih škola i organizuju.


2.7a Migraciona priča moje porodice

Tok:

  • Projekat je podeljen na najmanje dve faze (npr. na po dva prepodneva ili popodneva tokom jednosedmičnog projekta). Tokom prve faze pripremaju se pitanja o migracionoj priči, kao i pitanja za jedan upitnik (primere pitanja vidi dole). Na ova pitanja prvo odgovaraju sami U. Zatim se razmenjuju rezultati i diskutuje se u malim grupama.
  • Intervjui sa roditeljima ili bakama i dedama, ili daljim rođacima, predstavljaju domaći zadatak. Odgovori se zapisuju i donose se u školu.
  • U drugoj fazi se dokumentuju i obrađuju rezultati. Za to je moguće napraviti postere i na kraju ih prezentovati, diskutovati o njima i porediti ih. Važni aspekti: uzroci migracije; vizualizacija na jednoj karti sveta ili Evrope; uticaj migracije na porodicu u, npr., ekonomskom, kulturnom i jezičkom pogledu. Plakate je moguće dopuniti slikama, objektima, grafikonima itd.
  • Primeri pitanja za intervju:
    • Pitanja o sopstvenom razlogu za migraciju (gde si rođen/rođena?, kad si došao/došla ovamo?; koliko si godina tada imao/imala?; jesi li u kontaktu sa svojim rođacima?; kako neguješ te kontakte?; kako govoriš sa svojim roditeljima i braćom i sestrama? itd.)
    • Pitanja o migracionoj istoriji roditelja / baka i deda / komšija (gde su rođeni, gde sada žive?; zašto su došli ovamo?; kako se u porodici govori o zemlji roditelja i baka i deda?; koji se posebni praznici slave u porodici, ko dolazi na slavlje, šta se jede tada?; kojim grupama, udruženjima i institucijama članovi porodice smatraju da pripadaju?; koje kontakte neguju u zemlji porekla i imigracionoj zemlji?; kako iz današnje perspektive ocenjuju svoju odluku da emigriraju?; koji snovi i želje su im se ispunili, a koji ne? itd.)

2.7b Kulturna mnogostrukost u našem naselju

Tok:

  • N informiše razred: uz pomoć intervjua i jedne reportaže u naselju treba pokazati kulturnu mnogostrukost i uzroke migracije u širem kontekstu, koji nadilazi sopstvenu porodicu i etničku pripadnost. Projekat predstavlja optimalan nastavak vežbe opisane pod 2.7a.
  • U plenumu ili grupama se pripremaju intervjui s komšijama i drugim ljudima u naselju. Kao osnova služe pitanja iz intervjua za projekat 2.7a. Te intervjue treba dopuniti podacima o zemlji porekla, jeziku i vremenu migracije.
  • Obrada informacija takođe odgovara opisanom pod 2.7a, vidi gore.

2.7c Migracija je u vezi sa svima nama!

Tok:

  • U ovom autentičnom nastavku zadataka urađenih u projektu 2.7b, na nastavu se pozivaju migranti iz različitih kulturnih krugova (npr. poznanici ili komšije iz okruženja N ili S), gde oni dobijaju priliku da ispričaju svoju migracionu istoriju. Prethodno N može sa U pripremiti najvažnije tačke, aspekte i okvir svake migracione biografije, koje mogu obuhvatiti, npr., poreklo, razlog migracije, putovanje, dolazak, današnju situaciju, želje itd.
  • Tokom pričanja, U na marginama prave beleške. Moguće je i za domaći zadatak dati da se pronađu informacije o položaju zemlje o kojoj se priča, ili da se pročita neki tekst o određenoj zemlji.
  • Završna diskusija o pomenutim tačkama i o poređenju sa sopstvenom migracionom situacijom i motivima.

Sadržaj