Uvod
Tokom komunikacije, mi ne razmenjujemo samo informacije. Mi neprestano šaljemo i signale o vrsti odnosa koji imamo prema sagovorniku. Pri tom je naš stil komuniciranja – bilo na nivou sadržaja, ili na nivou odnosa – …
Pročitaj više4.1. Nešto ovde nije u redu
Napomena: Izvor: Interkulturelles Training. Materialien und Übungen für den Einsatz in der Jugendarbeit im Sport. Link: http://www.dsj.de/uploads/media/InterIulturelles_Lernen_2010.pdf. Tok: Formiraju se grupe po dvoje U (U1 i U2). Svi U1 ostaju u učionici, svi U2 izlaze u susednu …
Pročitaj više4.2. Jezikom pokazati put
Napomena: Izvor za 4.2, 4.3 i 4.7: Schilling, Dianne (1993): Miteinander klarkommen. Toleranz, Respekt und Kooperation trainieren. Mülheim an der Ruhr: Verlag an der Ruhr. Tok: N bez ikakvog prethodnog objašnjenja moli U da mu/joj pomognu u …
Pročitaj više4.3. Aktivno slušanje
Tok: N pita U šta podrazumevaju pod rečju komunikacija i skuplja primere komunikacionih situacija. N crta jednostavan dijagram (pošiljalac D primalac) na tablu i objašnjava: „Komunikaciju možemo zamisliti kao ping-pong između dve osobe – pošiljaoca …
Pročitaj više4.4. U poseti
Napomene: Senzibilitet za neverbalnu komunikaciju može biti produbljen kada U dobiju zadatak da tokom sledeće dve do tri nedelje svesno posmatraju komunikacione situacije i u školu dođu s primerima. Izvor: Interkulturalni trening (vidi gore pod …
Pročitaj više4.5. Kako rešavam kritične situacije?
Tok: Uvod u temu: Razmislićemo o načinu na koji pristupamo kritičnim situacijama. Objašnjenje pojma „kritična situacija“ (npr. emotivno teška situacija, konflikti unutar i van porodice, neprijateljstva). Skupljanje konkretnih primera u razredu. N deli upitnik (vidi …
Pročitaj više4.6. Pripisivanja
Napomene: Primer dijaloga može, naravno, biti zamenjen nekim primerom iz sopstvenog životnog okruženja. Ali on mora biti na sličan način obrađen kao naš primer. Izvor: prema: Triandis (1972), u: Thomas Alexander i dr. (ur.) (2003): …
Pročitaj više4.7. Šta sprečava komunikaciju
Tok: Pred početak časa N zapisuje na tablu spisak „blokatora komunikacije“ (vidi masno štampane pojmove na radnom listu dole). Sa razredom se posmatra i komentariše taj spisak. U treba da mu smisle naslov. Ako se …
Pročitaj višeSadržaj
- Predgovor seriji priručnika „Materijali za nastavu maternjeg jezika u dopunskim školama“
- Uvod
- Nastavna jedinica 1: Kultura i identitet – isti, a ipak drugačiji!
- Nastavna jedinica 2: Migracione priče – svet u našem razredu
- Nastavna jedinica 3: Naši jezici – mi govorimo više od jednog jezika!
- Uvod
- 3.1. Konture jezika
- 3.2. Dvojezični ili višejezični pismeni projekti
- 3.3. Jezičko-biografske teme
- 3.4. Korišćenje elektronskih medija na različitim jezicima
- 3.5. Dijalekti u našem jeziku i drugim jezicima
- 3.6. Korespondencija o interkulturalnim pitanjima
- 3.7. Korišćenje jezika: različito, u zavisnosti od konteksta!
- Nastavna jedinica 4: Interkulturalna komunikacija – kako se razumeti
- Nastavna jedinica 5: Konflikti – zajedničko traženje rešenja
- Nastavna jedinica 6: Demokratija i dečja prava – mi se mešamo u to!
- Korišćena literatura