3.1. Krahasimet dhe përkthimet dialekt(e) – gjuha standarde
Ky ushtrim mund dhe duhet të përsëritet disa herë! Shënim paraprak për tekstet: Mësuesi/-ja përgatit 6–8 tekste të shkurtra me rreth 4–7 fjali secili. 3-4 tekste janë të shkruara në gjuhën standarde dhe 3–4 në një ose …
Lexoni më shumë3.2. Krahasime thelluese dhe ndërgjegjësimi për dialektin(et) – gjuhën standarde
Rrjedha: Në vazhdim të krahasimeve dhe përkthimeve të mësipërme (krahaso 3.1), nxënësit e përparuar do të marrin tekstet në gjuhën standarde dhe në dialekte të ndryshme. Detyra: «Ju do të merrni një tabelë. Plotësojeni këtë …
Lexoni më shumë3.3. Paraqitja veç e veç e dialekteve dhe veçantitë e tyre
Shënim paraprak, detyra e mëparshme: Ky mësim është veçanërisht i përshtatshëm për klasat me nxënës më të përparuar dhe me një varg varietetesh të ndryshme dialektore. Nxënësit marrin për këtë sekuencë këtë detyrë: 1.) të informohen …
Lexoni më shumëTabela e pëmbajtjes
- Parathënie për serinë «Materiale për mësimin në gjuhën e prejardhjes»
- Hyrje
- Pjesa 1: Të zgjohet dhe të zhvillohet ndërgjegjësimi për varietetet dialekt(e) – gjuhë standarde
- 1.1. Bisedë hyrëse, ndërgjegjësimi i parë
- 1.2. Thellim në vazhdim të detyrave nga 1.1 (në javën e ardhshme)
- 1.3. Kur dhe cila formë gjuhësore është e përshtatshme: reflektim, ndërgjegjësim
- 1.4. Çfarë kemi nevojë të mësojmë nga dhe në gjuhën standarde?
- 1.5. Thellim në drejtshkrimin e gjuhës sonë standarde
- Pjesa 2: Situata të lojës dhe aktivitete kreative për sensibilizimin ndaj varieteteve dialekt(e) – gjuha standarde
- Pjesa 3: Të mësuarit zbulues për temën dialekt(e) – gjuha standarde
- Pjesa 4: Reflektim gjuhësor për temën dialekt(e) – gjuhë standarde
- Pjesa 5: Propozimi për planifikim mësimor
- Literatura e shfrytëzuar