1. Lesen in der Herkunftssprache: Chancen und Schwierigkeiten

Dass es wichtig ist, in der eigenen Herkunfts- oder Erstsprache lesen und schreiben zu können, liegt auf der Hand: Wer nicht über diese literalen Fähigkeiten verfügt, bleibt zwangsläufig Analphabet/in in seiner Erstsprache, verliert den Anschluss …

Weiterlesen

2. Ziele und Aufbau dieses Hefts

Lesen und Schreiben in der Erstsprache sind, wie oben beschrieben, nicht irgendwelche Fähigkeiten, auf die man in der Migration gut auch verzichten kann. Dass die Schüler/innen fähig sind, schriftliche Informationen in ihrer Erstsprache zu beschaffen …

Weiterlesen

3. Kernpunkte der aktuellen Lesedidaktik

Lesen lernt man nicht von heute auf morgen. Der Weg vom langsamen Entziffern einzelner Buchstaben bis hin zum flüssigen Lesen eines ganzen Buchs ist lang, oft steinig und mühsam. Es handelt sich um einen Prozess, …

Weiterlesen

4. Zusätzliche Punkte mit speziellem Bezug zum Lesen im herkunftssprachlichen Unterricht

Lesen und Leseförderung im HSU unterscheiden sich, wie oben ausgeführt, primär hinsichtlich der Sprache der Texte und ihrer kulturellen Herkunft vom Leseunterricht in der Regelklasse. Die Arbeits- und Trainingsbereiche hingegen sind weitgehend identisch, und desgleichen …

Weiterlesen