1. Textos-enigmas
Aos/às A é dito para descreverem algo da história, cultura ou geografia do país de origem, sem referir o nome do acontecimento ou da personalidade ou cidade em causa. O tema deve ser limitado à …
Ler mais2. Reportagens, cartazes, apresentações
Neste projeto pedagógico maior, os/as A preparam uma reportagem, um cartaz ou uma apresentação sobre um lugar, um acontecimento ou uma personalidade do país de origem. A forma de apresentação é discutida com os/as A …
Ler mais3. Fichas de trabalho, textos informativos, concursos de perguntas e respostas, etc.
Em vez de o/a P ter de preparar ele/a próprio/a todas as fichas de trabalho, textos informativos, imagens, apresentações em computador, etc., para as aulas de língua de herança, isto pode muitas vezes ser feito …
Ler mais4. Entrevistas, entrevistas fictícias
Os/as A recebem instruções para realizar entrevistas sobre um tema que é previamente combinado em conjunto, para as documentar por escrito e apresentar à turma. Possíveis temas e entrevistados/as: recordações dos nossos pais ou avós …
Ler mais5. Requerimentos, apelos
A seguir a uma discussão sobre circunstâncias ou acontecimentos insatisfatórios no país de origem ou de acolhimento, reflete-se sobre a quem é que se poderia fazer um requerimento para melhorar a situação ou como é …
Ler mais6. Cartas, e-mails, SMS, correspondência entre turmas, blog, chat
Já no n.º 12 «Escrever para um/a destinatário/a» se fez referência às muitas e interessantes possibilidades de entrar em comunicação autêntica com parceiros/as na mesma língua. Além da clássica carta, meios como o e-mail e …
Ler mais7. Textos orientados para problemas
Crescer em, com e entre duas culturas e línguas tem lados bons, mas também difíceis. As pessoas têm o dobro dos recursos, mas talvez tenham de se confrontar, tanto no país de acolhimento como no …
Ler mais8. Textos de fantasia, desejos e visões
Possíveis instruções e apresentação de temas: Se eu fosse presidente do meu país (ou do país em que vivo) / Como imagino a minha vida daqui a 20 anos / Como imagino um mundo em que …
Ler mais9. Comparações linguísticas
Comparar a língua primeira com a língua de ensino (p. ex. alemão), mas também comparações da língua-padrão com o dialeto na língua primeira são possíveis em diferentes níveis de exigência. Elas desenvolvem, nos casos ideais, …
Ler maisLista de tópicos
- Prefácio à série «Materiais para o ensino da língua de herança»
- Introdução
- 1. Escrever na língua de herança: nada fácil, mas importante
- 2. Objetivos e estrutura deste caderno
- 3. Pontos essenciais da atual didática da escrita de textos
- 4. Pontos complementares relacionados com a escrita de textos no contexto das aulas da língua de herança
- 5. Sobre a avaliação e classificação de trabalhos escritos: fatores importantes
- I. Para começar: Jogos e atividades de escrita simples para aumentar a motivação
- 1. Exercício prévio: Contar, em conjunto, histórias na roda, de continuação ou em cadeia
- 2. Escrever em conjunto: Histórias na roda, de continuação, em cadeia ou de dobras
- 3. Histórias de dois pontos, de palavra escolhida, de palavra desejada e de quem-onde-o quê
- 4. Histórias de esqueleto, histórias de palavras- estímulo, estrutura da história
- 5. Escrever com fantasia em diversas formas sociais
- 6. Pequenos exercícios linguísticos estéticos e criativos (cf. também n.º 22)
- 7. Quebra-cabeças linguísticos
- II. Técnicas e estratégias para as diferentes fases do processo de escrita
- 8. Achar ideias, preparação prévia da estrutura do texto
- 9. Planear a estrutura do texto (cf. também 16, Propostas para a elaboração e estruturação do texto)
- 10. Estruturar e organizar o texto com títulos, subtítulos e parágrafos
- 11. Técnicas de revisão e autocorreção
- 12. Escrever para um/a destinatário/a; dar uma boa apresentação ao texto
- 13. Comentário às fichas de orientação para alunos/as, FO 1 + 2
- III. Propostas para o desenvolvimento de aspetos parciais da escrita
- 14. Propostas para o trabalho com o vocabulário I: Trabalho com campos semânticos, preparação de meios linguísticos mais amplos
- 15. Propostas para o trabalho com o vocabulário II: Textos lacunares, exercício de substituição, etc.
- 16. Propostas para a elaboração e estruturação do texto (cf. também n.º 9)
- 17. Propostas para trabalhar o estilo I: Treino ativo e explorativo do estilo
- 18. Propostas para trabalhar o estilo II: Escrever e resumir com exatidão/clareza/suspense
- 19. Indicações para o aperfeiçoamento da sintaxe e da morfologia
- IV. Ideias para contextos de escrita especiais
- 20. Situações de escrita especialmente adequadas para as aulas da língua de herança
- 1. Textos-enigmas
- 2. Reportagens, cartazes, apresentações
- 3. Fichas de trabalho, textos informativos, concursos de perguntas e respostas, etc.
- 4. Entrevistas, entrevistas fictícias
- 5. Requerimentos, apelos
- 6. Cartas, e-mails, SMS, correspondência entre turmas, blog, chat
- 7. Textos orientados para problemas
- 8. Textos de fantasia, desejos e visões
- 9. Comparações linguísticas
- 21. Projetos adequados para a cooperação com as aulas do ensino regular
- 1. Compilações multilingues de poemas (Elfchen, etc.)
- 2. Livros ilustrados plurilingues ou livros de aventuras
- 3. Jornal de parede ou escolar plurilingue
- 4. Contribuições para semanas de projetos ou exposições sobre temas tais como «As nossas culturas», «A nossa origem», «Países de férias maravilhosos», «As nossas línguas», etc.
- 5. Compilações plurilingues de receitas
- 22. Projetos estéticos e criativos com a língua
- 20. Situações de escrita especialmente adequadas para as aulas da língua de herança
- Bibliografia consultada