Introduction
L’école publique mais aussi l’enseignement de la langue et culture d’origine (LCO) poursuivent un objectif commun, à savoir soutenir tous les élèves dans la construction de leur identité. Développer sa propre identité et s’y confronter …
Pour en savoir plus1.1. C’est moi
Déroulement : On distribue aux E une feuille sur laquelle est dessiné le contour d’un arbre. Ils comprennent que l’arbre est une représentation imagée d’eux-mêmes. Les parties de l’arbre correspondent aux catégories suivantes (ceci doit …
Pour en savoir plus1.2. Perception intérieure – perception extérieure
Indications : L’exercice peut conduire à des analyses très personnelles, peut-être même douloureuses, et doit être soigneusement accompagné par le P. Les E ne présentent que ce qu’ils souhaitent devant toute la classe ; il ne s’agit …
Pour en savoir plus1.3. Moi et les autres
Indications : L’introspection et l’analyse extérieure requièrent un degré élevé de confiance au sein du groupe et beaucoup de délicatesse de la part du P. Il est judicieux d’illustrer à l’avance, par des exemples, les …
Pour en savoir plus1.4. Laissez-moi voler !
Indication : La réflexion sur sa propre identité pluriculturelle peut facilement faire l’objet d’un projet qui durera deux à trois semaines : les différentes parties ou faces du cerf-volant y sont alors traitées plus en profondeur. …
Pour en savoir plus1.5. Inclus – exclus
Indication : L’objectif sera plus facile à atteindre si les E ont déjà une expérience des jeux de rôle. Règle importante : les commentaires ne peuvent être formulés qu’après le jeu, pas pendant ! Source …
Pour en savoir plus1.6. La molécule d’identité personnelle
Indication : Source : d’après «A World of Difference»; Institute Training Manual, ©1994 Anti-Defamation League. Déroulement : On distribue aux E une fiche de travail « Ma molécule d’identité personnelle » et ils en prennent connaissance. Au …
Pour en savoir plus1.7. Ensemble, on est plus forts
Indication : Source : Schilling, Dianne (1993): Miteinander klarkommen. Toleranz, Respekt und Kooperation trainieren. Mülheim an der Ruhr: Verlag an der Ruhr. Déroulement : Les élèves se répartissent en groupes de 6 à 12. On remet à …
Pour en savoir plusTable des matières
- Avant-propos à la série : Matériel pour l’enseignement de la langue et de la culture d’origine
- Introduction
- Unité 1 : Culture et identité – pareils et pourtant différents !
- Unité 2 : Histoires de migration – le monde dans notre classe
- Unité 3 : Nos langues – nous parlons plus d’une langue !
- Introduction
- 3.1. Contours linguistiques
- 3.2. Projets d’écriture bilingues ou multilingues
- 3.3. Thèmes de biographie linguistique
- 3.4. Utilisation des médias électroniques dans différentes langues
- 3.5. Les dialectes dans notre langue et dans les autres langues
- 3.6. Correspondance sur des questions interculturelles
- 3.7. Un usage de la langue différent selon le contexte !
- Unité 4 : Communication interculturelle – s’entendre les uns avec les autres
- Unité 5 : Conflits – chercher ensemble des solutions
- Introduction
- 5.1. Tout va bien ! Vraiment ?
- 5.2. Ma manière de dire « non »
- 5.3. De bonnes raisons pour de mauvaises actions ?
- 5.4. C’est comme ça qu’on doit faire !
- 5.5. Rester cool ou « le plus intelligent est celui qui s’en va »
- 5.6. Mon thermomètre à conflit
- 5.7. Résoudre un problème en 6 étapes – conflits entre pairs
- Unité 6 : Démocratie et droits de l’enfant – nous nous impliquons !
- Bibliographie