- Para a própria turma ou grupo: ler os textos (p. ex. histórias, poemas) uns aos outros em voz alta, eventualmente em 2–3 rodas de leitura.
- Para a própria turma ou grupo no âmbito de apresentações, p. ex. sobre determinados temas relacionados com o país de origem, eventualmente com o apoio de PowerPoint ou de um cartaz.
- Para colegas mais jovens: A mais velhos/as escrevem histórias ou fazem um livro para os/as A mais jovens ou para os irmãos em casa.
- Para destinatários/as reais fora da escola: cartões de parabéns para o dia da mãe ou de votos de bom Ano Novo; cartas a familiares ou conhecidos no país de origem; perguntas por escrito (carta ou e-mail) ao consulado ou a empresas do próprio país.
- Correspondência da turma (por carta ou e-mail) com uma turma do país de origem ou com outra turma de falantes nativos no estrangeiro.
- Para colegas na mesma escola: iniciar um jornal de parede plurilingue, escrever para ele textos na língua primeira (com resumos na língua de ensino). Variante: Livro de receitas ou de aventuras plurilingue. Cf. sugestões no n.º 21.
- Para um evento com adultos da própria cultura (reunião de país, serão cultural, etc.): escrever poemas, sketches, piadas ou histórias muito curtas e treinar a sua apresentação.
Lista de tópicos
- Prefácio à série «Materiais para o ensino da língua de herança»
- Introdução
- 1. Escrever na língua de herança: nada fácil, mas importante
- 2. Objetivos e estrutura deste caderno
- 3. Pontos essenciais da atual didática da escrita de textos
- 4. Pontos complementares relacionados com a escrita de textos no contexto das aulas da língua de herança
- 5. Sobre a avaliação e classificação de trabalhos escritos: fatores importantes
- I. Para começar: Jogos e atividades de escrita simples para aumentar a motivação
- 1. Exercício prévio: Contar, em conjunto, histórias na roda, de continuação ou em cadeia
- 2. Escrever em conjunto: Histórias na roda, de continuação, em cadeia ou de dobras
- 3. Histórias de dois pontos, de palavra escolhida, de palavra desejada e de quem-onde-o quê
- 4. Histórias de esqueleto, histórias de palavras- estímulo, estrutura da história
- 5. Escrever com fantasia em diversas formas sociais
- 6. Pequenos exercícios linguísticos estéticos e criativos (cf. também n.º 22)
- 7. Quebra-cabeças linguísticos
- II. Técnicas e estratégias para as diferentes fases do processo de escrita
- 8. Achar ideias, preparação prévia da estrutura do texto
- 9. Planear a estrutura do texto (cf. também 16, Propostas para a elaboração e estruturação do texto)
- 10. Estruturar e organizar o texto com títulos, subtítulos e parágrafos
- 11. Técnicas de revisão e autocorreção
- 12. Escrever para um/a destinatário/a; dar uma boa apresentação ao texto
- 13. Comentário às fichas de orientação para alunos/as, FO 1 + 2
- III. Propostas para o desenvolvimento de aspetos parciais da escrita
- 14. Propostas para o trabalho com o vocabulário I: Trabalho com campos semânticos, preparação de meios linguísticos mais amplos
- 15. Propostas para o trabalho com o vocabulário II: Textos lacunares, exercício de substituição, etc.
- 16. Propostas para a elaboração e estruturação do texto (cf. também n.º 9)
- 17. Propostas para trabalhar o estilo I: Treino ativo e explorativo do estilo
- 18. Propostas para trabalhar o estilo II: Escrever e resumir com exatidão/clareza/suspense
- 19. Indicações para o aperfeiçoamento da sintaxe e da morfologia
- IV. Ideias para contextos de escrita especiais
- 20. Situações de escrita especialmente adequadas para as aulas da língua de herança
- 1. Textos-enigmas
- 2. Reportagens, cartazes, apresentações
- 3. Fichas de trabalho, textos informativos, concursos de perguntas e respostas, etc.
- 4. Entrevistas, entrevistas fictícias
- 5. Requerimentos, apelos
- 6. Cartas, e-mails, SMS, correspondência entre turmas, blog, chat
- 7. Textos orientados para problemas
- 8. Textos de fantasia, desejos e visões
- 9. Comparações linguísticas
- 21. Projetos adequados para a cooperação com as aulas do ensino regular
- 1. Compilações multilingues de poemas (Elfchen, etc.)
- 2. Livros ilustrados plurilingues ou livros de aventuras
- 3. Jornal de parede ou escolar plurilingue
- 4. Contribuições para semanas de projetos ou exposições sobre temas tais como «As nossas culturas», «A nossa origem», «Países de férias maravilhosos», «As nossas línguas», etc.
- 5. Compilações plurilingues de receitas
- 22. Projetos estéticos e criativos com a língua
- 20. Situações de escrita especialmente adequadas para as aulas da língua de herança
- Bibliografia consultada