Introdução
Um objetivo prioritário da educação intercultural, integrativa ou inclusiva é que as pessoas se possam orientar em contextos multiculturais e interagir sem preconceitos e com sucesso com pessoas de outras culturas. As pessoas devem, evidentemente, …
Ler mais3.1. Esboços linguísticos
Nota: O projeto é especialmente adequado como introdução ao levantamento de temas para a biografia linguística, como apresentado em 3.5. Procedimento: O P introduz cuidadadosa, mas não demoradamente: todos nós crescemos em e entre diferentes línguas: a …
Ler mais3.2. Projetos de escrita bilingue ou plurilingue
Notas: No ELH o foco situa-se na realização de projetos na primeira língua (mesmo que alguns A se sintam mais confiantes na língua do país de acolhimento). A versão na segunda língua ou na língua …
Ler mais3.3. Temas da biografia linguística
Notas: Tanto na maioria das primeiras línguas, como nas línguas dos países de acolhimento existem dialetos e a forma padrão. Claro, todas devem ser abordadas. (Em geral, muitos alunos do ELH têm dificuldade na variante padrão …
Ler mais3.4. Utilização dos meios electrónicos em diversas línguas
Notas: Nos meios electrónicos que facilmente se podem utilizar em várias línguas na escola incluem-se sobretudo os seguintes: computador (processamento de texto e desenho; Internet para recolha de informação; e-mail, redes sociais (Facebook, chatrooms etc.) …
Ler mais3.5. Dialetos na nossa e em outras línguas
Procedimento: Exemplo de introdução: o P começa a aula no dialeto mais amplo possível e informa que naquele dia a aula de língua é sobre um tema específico. De que se poderá tratar? Discussão: suposições …
Ler mais3.6. Correpondência sobre questões interculturais
Procedimento: Com base numa questão atual dentro do tema «convivência intercultural» o P estimula a considerar as perspectivas de pessoas de outros contextos e a discuti-las. Para tal deverá usar-se a correspondência eletrónica (e-mails, possivelmente …
Ler mais3.7. Uso da língua: diferente de acordo com o contexto!
Procedimento: Possível introdução ao tema: Uma pergunta estimulante (por exemplo, o que se passa especificamente «o senhor/a senhora/você» e «tu» na nossa língua e na língua do país em que vivemos agora?). Um episódio sobre …
Ler maisLista de tópicos
- Prefácio à série «Materiais para o ensino da língua de herança»
- Introdução
- Unidade 1: Cultura e identidade – igual mas diferente!
- Unidade 2: Histórias de migração – o mundo na nossa turma
- Unidade 3: As nossas línguas – falamos mais de uma língua!
- Introdução
- 3.1. Esboços linguísticos
- 3.2. Projetos de escrita bilingue ou plurilingue
- 3.3. Temas da biografia linguística
- 3.4. Utilização dos meios electrónicos em diversas línguas
- 3.5. Dialetos na nossa e em outras línguas
- 3.6. Correpondência sobre questões interculturais
- 3.7. Uso da língua: diferente de acordo com o contexto!
- Unidade 4: Comunicação Intercultural – conviver em harmonia
- Unidade 5: Conflitos – procurar soluções em conjunto
- Unidade 6: Democracia e direitos das crianças – vamos intervir!
- Bibliografia consultada