10A. Hintergrundtext zum Finden geeigneter Materialien für den HSU
Basil Schader, Saskia Waibel 1. Einleitung: Materialien finden – früher und heute Früher bedeutete Unterrichten oft einfach, ein Lehrmittel und die dazu gehörenden Übungen durchzuarbeiten; weitere Materialien wurden kaum beigezogen. Heute sind die Anforderungen an einen guten …
Weiterlesen10B. Praxisteil: Webseiten und Beispiele von selbst hergestellten Materialien für den HSU
1. Beispiele für Websites mit didaktischen Materialien in einigen Herkunftssprachen Websites mit Unterrichtsmaterialien für verschiedene Sprachen http://modersmal.skolverket.se (hervorragende Website mit Material zu vielen Sprachen; unbedingt ansehen!) http://bildungsserver.hamburg.de/sprachen http://www.schule-mehrsprachig.at/index.php?id=9 (Bosnisch/Kroatisch/Serbisch; Türkisch; Albanisch) http://www.netzwerk-sims.ch/mehrsprachige-Materialien Websites mit italienischen Unterrichtsmaterialien http://www.dienneti.it/risorse/italiano/stranieri.htm www.italianol2.info www.italianoperlostudio.it http://www.puntolingua.it/esercizi_intro_ita.asp http://venus.unive.it/italslab/quattropassi/uno.htm http://venus.unive.it/italslab/files/Scheda_di_attitudine_alle_LS_L2.doc Websites mit türkischen Unterrichtsmaterialien http://uzaktakiyakinlarimiz.meb.gov.tr http://oenelverlag.com http://bildungsserver.hamburg.de/tuerkisch http://www.ders.at http://www.schule-mehrsprachig.at/index.php?id=9 http://www.egitimhane.com/downloads.html Websites mit albanischen Unterrichtsmaterialien http://www.masht-gov.net …
Weiterlesen10C. Impulse zur Diskussion zum Finden geeeigneter Materialien für den HSU
Überlegen Sie bitte, wie Sie bei der Materialsuche vorgehen und welche Quellen Sie dabei nutzen! Tauschen Sie mit Kolleg/innen Ihre Quellen und Strategien aus. Schauen Sie bitte allein oder in einer Kleingruppe die Unterkapitel …
WeiterlesenInhaltsverzeichnis
- Vorwort zur Reihe «Materialien für den herkunftssprachlichen Unterricht»
- Zum Hand- und Arbeitsbuch «Grundlagen und Hintergründe»
- Dank
- Ι. Der herkunftssprachliche Unterricht (HSU): Wesen, Spezifik, Ziele, Herausforderungen
- II. Kernpunkte der aktuellen Pädagogik, Didaktik und Methodik aus Sicht der Einwanderungsländer
- 3. Kernpunkte guten Unterrichts: Ein summarischer Überblick
- 4. Kernpunkte der in den Einwanderungsländern aktuellen Pädagogik I: Übergeordnete «weltanschauliche» Konsens-Punkte
- 5. Kernpunkte der in den Einwanderungs- ländern aktuellen Pädagogik II: Erziehungs- und schulbezogene Aspekte
- 6. Kernpunkte der in den Einwanderungs- ländern aktuellen Didaktik und Methodik I: Adäquate Lehr- und Lernformen wählen
- 7. Kernpunkte der in den Einwanderungs- ländern aktuellen Didaktik und Methodik II: Leistungen förderorientiert beurteilen
- 8. Kernpunkte der in den Einwanderungs- ländern aktuellen Didaktik und Methodik III: Umfassende Sprachförderung
- III. HSU-spezifische Schwerpunkte
- IV. Info-Teil: Hintergründe, Problemfelder
- 13. Der HSU in verschiedenen Einwanderungs- ländern und seine Vernetzung mit dem Schul- system des Landes: Übersicht, Fakten, Modelle
- 14. Die Weiterbildung der HSU-Lehrpersonen: Bedürfnisse, Modelle
- 15. Untersuchungen zur Wirksamkeit des herkunftssprachlichen Unterrichts – Forschungsstand, Forschungsprobleme, Forschungsbedarf
- 16. Zum Schluss: Optimaler HSU-Unterricht - eine Zukunftsvision
- Die Autorinnen und Autoren der A-Teile