- Forme traditionnelle : texte dans le cahier de rédaction (moins motivant, car il n’y a pas de référence à un destinataire).
- Recueil de textes sur une thématique donnée (histoires de vacances, blagues, recettes) : un E conçoit une page de titre, puis les textes sont rassemblés en un recueil, que chaque E peut ensuite emprunter (comme un livre de bibliothèque). Cf. également 5.3 et 5.4.
- Présentation sous forme d’affiche ou d’un collage au format A3, ou plus grand. Convient également pour des sujets relatifs à la nature et à l’histoire locale, ainsi que dans le cadre d’exposés.
- Présentation artistique de textes (par ex. des poèmes disposés sur du papier de couleur, découpés éventuellement en formes de feuilles, et décorés). On peut aussi organiser le concours du texte le mieux présenté.
- Utilisation de supports électroniques : expérimenter les e-mails et SMS en langue première.
- Participer à des forums de discussion, blogs, chat rooms etc., dans votre propre langue. Concevoir un site internet permettant aux autres élèves et classes de poster leurs textes.
Table des matières
- Avant-propos à la série : Matériel pour l’enseignement de la langue et de la culture d’origine
- Introduction
- 1. Écrire dans la langue d’origine : une tâche peu aisée, mais importante
- 2. Objectifs et structure de ce livret
- 3. Aspects fondamentaux de la didactique de l’écrit actuelle
- 4. Aspects complémentaires spécifiquement en lien avec l’écriture de textes dans le cadre de l’enseignement de la langue d’origine
- 5. Évaluation et appréciation des travaux écrits : points importants
- I. Pour commencer : jeux et activités d’écriture simples destinés à développer la motivation
- 1. Exercice préparatoire : raconter des histoires à tour de rôle, à la suite ou à la chaîne
- 2. Écrire ensemble : raconter des histoires à tour de rôle, à la suite, ou à la chaîne ; histoires à déplier (cadavres exquis)
- 3. Histoires avec deux points, des mots à « chiper », des mots choisis ; histoires de qui, où, quoi
- 4. Histoires avec squelette, histoires avec des mots stimulants, structure d’histoires
- 5. L’écriture imaginative avec des formes sociales différentes
- 6. Petites tâches artistiques et créatives avec la langue (voir aussi n° 22)
- 7. Devinettes avec la langue
- II. Techniques et stratégies pour les différentes étapes du processus d’écriture
- 8. Chercher des idées, travailler au préalable sur la structure du texte
- 9. Planifier la structure du texte (voir aussi 16, Suggestions pour la structure du texte)
- 10. Structurer et organiser le texte à l’aide de titres, sous-titres et paragraphes
- 11. Techniques de relecture et d’autocorrection
- 12. Écrire pour un destinataire ; organiser et présenter des textes attrayants
- 13. Consignes à destination des élèves : fiches de travail FT 1+2
- III. Suggestions visant à promouvoir certains aspects spécifiques de l’écrit
- 14. Suggestions pour travailler le vocabulaire I : travail avec des champs lexicaux, mise à disposition d’outils linguistiques plus larges
- 15. Suggestions pour travailler le vocabulaire II : travail avec des textes lacunaires, des exercices de substitution, etc.
- 16. Suggestions concernant l’élaboration et la structure du texte (voir aussi n°9)
- 1. Travailler avec des textes découpés
- 2. Travailler avec des histoires en images
- 3. Textes parallèles, écriture générative
- 4. Analyser la structure d’un texte
- 5. Trouver une fin à un début et vice versa ; « histoires sandwich »
- 6. Rassembler et écrire des règles de jeux, instructions de bricolage, recettes
- 17. Suggestions pour le travail stylistique I : découverte et mise en pratique
- 18. Suggestions pour le travail stylistique II : rédiger et résumer de manière précise/claire/captivante
- 19. Conseils pour améliorer la syntaxe et la morphologie
- IV. Idées pour des contextes d’écriture spécifiques
- 20. Situations d’écriture particulièrement appropriées à l’enseignement de la langue et de la culture d’origine
- 1. Les textes d’énigmes
- 2. Reportages, affiches, exposés
- 3. Fiches de travail, textes informatifs, quiz, etc.
- 4. Entretiens réels ou fictifs
- 5. Requêtes, appels
- 6. Lettres, e-mails, SMS, correspondance de classe, blog, chat
- 7. Textes axés sur les problèmes
- 8. Textes d’imagination, souhaits et projections
- 9. Comparaisons entre les langues
- 21. Projets particulièrement appropriés à une coopération avec les cours ordinaires
- 1. Recueil de poèmes multilingue (poèmes de onze mots, etc.)
- 2. Livres illustrés multilingues Ou Livres d’aventures
- 3. Journal mural ou scolaire multilingue
- 4. Contributions à des semaines de projet ou à des expositions telles que « Nos cultures », « Là d’où nous venons », « De belles destinations de vacances », « Nos langues », etc.
- 5. Recueils de recettes multilingues
- 22. Projets artistiques et créatifs avec les langues
- 20. Situations d’écriture particulièrement appropriées à l’enseignement de la langue et de la culture d’origine
- Bibliographie